Do poprawnego działania strony wymagane jest włącznenie obsługi javascript. Zmień to w opcjach Twojej przeglądarki i odśwież stronę.
Tora po kaszubsku
czwartek, 7 maja 2020

Z o. Adamem Sikorą OFM, poznańskim biblistą, o ukończonym i wydanym właśnie tłumaczeniu Pięcioksięgu na język kaszubski, rozmawia Hubert Piechocki. 

Hubert Piechocki (misyjne.pl): Mały Adaś w domu mówił po polsku czy po kaszubsku?

Adam Sikora OFM: Zdecydowanie po polsku. W szkole nie było mile widziane, gdy dzieci mówiły po kaszubsku, a nie po polsku. Poprawiano nas, po dłoniach dostawało się za mówienie po kaszubsku. Moi rodzice w domu mówili po polsku, mieli tylko wstawki kaszubskie. W domu mieszkali także dziadkowie, rodzice ojca, i oni mówili tylko po kaszubsku, w ogóle nie mówili po polsku. Dzięki nim właśnie nabrałem pewnej znajomości tego języka.

Czyli Ojciec od dziecka był dwujęzyczny! 

Można tak powiedzieć, chociaż te proporcje nie były równe. Zdecydowanie częściej mówiłem po polsku niż po kaszubsku

 

Cała rozmowa na: https://misyjne.pl/tora-po-kaszubsku-na-zoczatku-bog-stworzil-niebo-i-zemia-nasza-rozmowa/

NAJNOWSZE ARTYKUŁY
© Copyright 2005 - 2020 Portal Regionalny kaszubi.pl
Wydawnictwo Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego
Projekt graficzny: Iselin
Webmaster: Łukasz Makurat
Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce. Kliknij na to powiadomienie, aby je zamknąć.